Vi vuije lassè ‘nu ricurde – Lu Bambinelle
L’angolo della poesia a cura di Gennaro Passerini
In questo numero pre-natalizio dedico la rubrica alla poesia dialettale di Emidio Mazzocchetti perché, in un’epoca di grande confusione e disorientamento, ci regala uno spaccato di un mondo i cui umori e la ricchezza di sentimenti, che non devono essere dispersi, ci trasmettono serenità e la calda ed avvolgente rassicurazione di essere in famiglia , con gli amici più cari, partecipi ed orgogliosi di una comunità ricca di tradizioni, di cultura e di senso di appartenenza. L’amico Mimì ci regala, in occasione delle feste natalizie, un piccolo spaccato di vita ma contemporaneamente grande perché pieno di sentimenti veri e rassicuranti, di abitudini tradizionali delle festività natalizie delle famiglie abruzzesi, che, purtroppo, va scomparendo, in questo mondo giovane alla ricerca di emozioni nuove, trasgressive ed esasperate, fatte di ammucchiate dissocianti, chiassose, impersonali.
Dalla raccolta “ Vi vuije lassè ‘nu ricurde”
Lu Bambinelle
Puri uanne lu Natale
ha ‘arrivite a lu capischele
anghe si jè n’già cridaje
pi’ stà guerre chi ci staje
mendre invece sul più bèlle
ha ‘ndrè nete lu Bambinelle,
con silenzie e devozione
ha ‘bbijte la prucissione.
Li pirsone tutti in file
pi’ purtarije li righile:
chi l’agnille, chi lu gallinacce
e perfine lu sanguinacce.
S. Giuseppe vicchiarelle
accarizzaie lu Bambinelle,
la Madonne jà guardaje
e ‘nu surrese je mannaje.
Mendre tutti chi divuzione
si faciaje la cumminijone
ha ‘rriviti ‘nu messagge,
a l’ha purtete li Re Magge:
“ La guerre ha finete,
lu Bambinelle ci ‘ha pinzete”.
Allore tutti quindi ‘nginucchijte
lu Bambene ha ‘rngrazijte,
mo’ la guerre nnì vulame chiù
pi’ l’amore di Gisù.
L’anni chi si ni vè. 2003
Ci’avame argunète puri uanne
pi’ fistiggè lu Capudanne.
Certe l’eure si fè sindè
e tande cose ‘nzi po’ fè;
massère ci ni iame da Margarete
chi ci ‘avame magnete pi’ ‘na vète.
Ho notato Sergio Rosa
chi ‘nna’ha minute chi la spose,
a s’ha purtete Gabrielle
chi almene è la chiù belle,
mendre invece lu prufissore
ha ‘rrivite col suo amore.
Terese, in quattre e quattrotte,
ha minute chi Bertinotte
e Mimì pi’ cumbagnije
a sha purtete la Tubbije.
Massere “Noialtri”, chi same bille,
li fistiggiame chi li taiarille,
‘mbò brudose e ‘mbò asciutte
l’issinziele chi ci li magname tutte.
Ci stè pure lu polle d’allivamende
piccà quesse passe lu cummende
chi ‘mbò di ‘nzalete arnasciticce
chi lu prisutte e li sacicce.
Ma appene finisce lu spere
ci tracanname la mulinère
e pi ‘stè ‘nu poche chiù tranquille
ci fricame li caciune e li turcinille.
Dope pi’ fistiggè ‘sta gète di campagne
ci bivame pure lu sciambagne.
“Hai capito,Professore?
Ecche si magne a tutte l’ore;
è inutile chi pinze a chilla ‘mmascete
piccà l’uccellino si n’ha vulete
e si vu’ fè ‘na bella cose
mannile a la chese di ripose;
e t’assicure chi ci li pu’ purtè
piccà ci truve pure quella mè
e, pi’ quande ni sacce iè,
‘lle troppe ci ni stè.
Sole ‘nu miraquile ti po’ salvè
si ‘nnò quesse nin z’arfè.
Gianni, si chi ti vuie dèce?
La miticene ninn’è cose,
è mije la chese di ripose,
cuscè esse si po’ ‘rpusè
e nù ‘ngi putame chiù ngazze”.