L’angolo della poesia a cura di Gennaro Passerini

 

 

Ripropongo, per la sua attualità, una delle poesie dialettali di Mimì Mazzocchetti che ben rappresenta lo spiritaccio e l’orecchio che gli permettono di inanellare immagini, senza servirsi di battute volgari. Mimì, il soprannome per gli amici, non ha frequentato testi di letteratura dialettale, ma con la dialettalità verace tipica di tutte le sue poesie riesce a farti sorridere tramite una varietà di modulazioni che valorizzano le risorse espressive della parlata locale. In questo modo egli dimostra di essere rimasto fedele a sé stesso e legato indissolubilmente a un mondo cittadino, quello angolano, alla sua cultura e a una intimità nella quale si scherza, ma si effondono anche tenerezza e molteplicità di sentimenti.

Dalla raccolta “Vi vuije lassè ‘nu ricurde”, Andromeda Editrice.

 

 

Lu mere

 

 

A lu mere mi ni so’ iete

E chi l’ucchie mi so’ rdicrijete,

li cule ti li pu’ capè

pi’ quanda ci ni stè.

Uije l’uneca cose chi pozzi fè

e quelle di guardè,

chi lu pinzire mi li so’ fatte tutte

sije li billi chi li brutte.

Nisciune s’arbillète

pi’ quande li so’ rdicrijete

dumene c’jaie d’arminè

e n’atre ‘mbù mi n’aje d’arfè.

L’uniche mode p’arcurdarme di ire

è quande scupe chi lu pinzire;

però quande t’asvije

ti pije la malingunije

piccà solo chi l’ucchie li pozze guardè

e atre nin pozze ‘cchiù fè.